Михаил
Филиппов: «Я – хорошая глина»
Актер Михаил Филиппов стал лауреатом
Премии имени Станиславского
(Мария Голубкова, Санкт-Петербург, сайт «Российской газеты», 26.10.2011)
В четверг и пятницу на сцене Академического
Малого драматического театра будет показан спектакль "Арт",
в котором занято замечательное актерское трио - Михаил Янушкевич,
Игорь Костолевский и Михаил Филиппов. О том, почему
искусство взято в кавычки, может ли гороховый суп разрушить человеческие
отношения и что такое хорошая глина, корреспондент "Российской
газеты" побеседовал с Михаилом Филипповым.
Искусство
в кавычках
Российская
газета: Михаил Иванович, жанр этой пьесы определен как
"комедия о мужской дружбе". Однако не так давно вы говорили о том,
что устали смеяться. Нет ли здесь противоречия?
Филиппов:
Жанр спектакля определял не я, и, положа руку на сердце, я уже не помню, про
что мы его ставили, потому что играем "Арт"
уже 14 лет. Хотя пьеса - о спектакле я не могу отзываться, это может только
зритель - очень удалась автору, этой замечательной Ясмине
Реза. В ее основе притча, в ней заложены общечеловеческие проблемы. Но это
комедия, потому что она смешная. В спектакле много поводов для смеха, но смеха,
как нам кажется, вполне естественного, умного и рожденного обстоятельствами
жизни троих мужчин, заключенных в клетку дружбы и неприязни.
Что касается моего высказывания - мы все
устали не столько от смеха, сколько от ржания, раздающегося вокруг. Люди
разучились улыбаться, но охотно научились ржать - вот от этого я маленько подустал и не хочу, чтобы так было. А это звучит и
по телевидению, и с подмостков театра - когда театр вступает
на путь, который все-таки проложила антреприза и не столько эстрада, сколько
"эстрадщина".
РГ:
Антреприза - это часто халтура, "московский
чес", но это и знаменитые имена, которые привлекают людей в театр. В
сегодняшних условиях что полезнее - "высокое" искусство репертуарного
театра или все же хоть какое-нибудь?
Филиппов:
Наверное, полезнее многообразие, а жизнь сама сделает выбор. Вообще антреприза
- это просто способ найма актеров на работу. А мы судим по не самым лучшим
проявлениям.
Но мне все же кажется, что антреприза
антрепризе рознь. Здесь многое определяют цели, с которыми люди делают
спектакль, и их вкус. Лет 16 тому назад режиссер Сергей Арцыбашев позвал в
маленький театр "На Покровке", которым он
тогда руководил и продолжает сейчас, двух актеров из театра Маяковского и двух
актеров из Театра на Таганке и сделал милый, трогательный спектакль
"Женитьба", пользовавшийся в свое время успехом и
в конце концов удостоенный Государственной премии (Филиппов сыграл роль Кочкарева, который изо
всех сил хочет женить друга Подколесина - РГ).
Актеры
и роли
РГ:
Михаил Иванович, "РГ" поздравляет вас с премией Станиславского,
лауреатом которой вы стали в этом году. Расскажите, пожалуйста, что скрывается
за названием номинации "за роли последних лет"?
Филиппов: Это
роли, которые я сыграл в замечательном московском "Театре Эрмитаж" у
не менее замечательного художественного руководителя,
режиссера театра Михаила Левитина. В позапрошлом сезоне мы выпустили спектакль
по "Скучной истории" Чехова, который получил название "Тайные
записки тайного советника". А в прошедшем сезоне вышел спектакль по роману
Юрия Домбровского "Факультет ненужных вещей" - под названием
"Они меня убить хотели, суки". Это строчка из стихотворения того же
Домбровского, такой яростный крик души.
РГ:
Трудно представить себе сценическое воплощение этого произведения Домбровского…
Филиппов: Нам
самим это трудно представить. Это колоссальный труд режиссера. Конечно, многое
пришлось отсекать и вырывать с кровью, но так хотелось это сделать, что … Это длинная история и это длинный спектакль, он идет 4
часа 20 минут.
РГ: А
эти проекты не планируется привезти в Петербург?
Филиппов: Это
зависит от планов "Театра Эрмитаж", который сейчас переживает трудные
времена. Здание поставлено на ремонт, и спектакли, в том числе названные мной,
играют на разных площадках Москвы.
РГ:
Вернемся к названию спектакля - "Арт".
Часто так называют виды искусства, к которым нельзя применить существующие
жанровые определения.
Филиппов:
Пьеса переведена на русский язык, а вот название у нас оставлено
французское, хотя в других театрах она шла под названием "Искусство".
Так вот, искусство меньше всего имеет отношение к содержанию этой пьесы. Это
такая провокация автора, на мой взгляд. Речь идет, прежде всего, о
человеческих взаимоотношениях, о том, как люди обретают и теряют любовь. В
центр событий поставлена скандальная история вокруг приобретенной одним из
троих друзей картины. Но это могла быть и не картина, а гороховый суп, или
машина, или предмет мебели, или любовница - все, что угодно. Мы, люди, способны
сделать центром мира любой предмет, а затем вокруг него мы можем создать
отношения или их благополучно разрушить.
РГ:
Говорят, что когда спектакль ставился, была идея играть роли в очередь - так,
чтобы вы и ваши партнеры Игорь Костолевский и Михаил Янушкевич узнавали о том, кого сегодня придется изображать,
только перед спектаклем…
Филиппов:
Такой идеи не было никогда - ни у нас, ни у режиссера спектакля Патриса Кербрата. Это просто
кто-то придумал, сфантазировал.
РГ: А
вообще театральные легенды, фантазии, мифы в вашей жизни присутствуют?
Филиппов: Миф
сопровождает меня с рождения - это мои инициалы. К тому же мы живем в стране
мифов, и часто принимаем за мифы слухи - с этим бы еще разобраться. А чем-то
личным я не очень люблю делиться.
Треплевы и Тригорины
РГ:
Сакраментальный вопрос - над чем вы сейчас работаете?
Филиппов: У
нас в театре началась работа над пьесой Островского "Таланты и
поклонники", я репетирую роль Великатова.
РГ: То
есть опять классика? Неужели нет современных авторов? Или со знакомым
материалом проще работать?
Филиппов: А он
каждый раз незнакомый - в нем видишь что-то новое. Для меня классика вообще
никогда не устаревает. Тем более что я, особенно посмотрев некоторые
интерпретации классических произведений, лишний раз убеждаюсь, что
я человек ветхозаветный, такой "тригоринский"
и "аркадинский". И те реформы,
которые мне предлагают иные режиссеры-"треплевы", меня совершено не интересуют и не
волнуют. Больше того, возмущают.
РГ: С
другой стороны - и это мнение авторитетных специалистов - молодежи становится
все труднее понимать литературу XVIII, XIX и даже ХХ века, потому что уходят
понятия той жизни. И чтение Пушкина со словарем - это уже не анекдот.
Филиппов: Да,
слова "приказчик", "деготь", "сукно" уходит из
жизни. Но нельзя свести сегодняшний язык к словарю Эллочки-людоедки, к словам
"клево", "прикольно". Основополагающие понятия не уходят, в
жизни существуют любовь, целомудрие, совесть. Хотя сейчас и они вытравляются -
и это очень связано с языком. А классика - это не обязательно дамы в
кринолинах, которые выходят из-за бархатной портьеры. Хотя может быть и такое.
РГ: Но
с другой стороны, "все мы вышли из гоголевской "Шинели "… Однако
чтобы объяснить, почему Башмачкин - коллежский
асессор и что за этими словами стоит, теперь нужно прочесть целую лекцию…
Филиппов:
Давайте не будем приписывать себе столь высоких качеств. Таким званием нужно
увенчивать человека. Вот этот вышел из "Шинели", а этот - из
телогрейки, а вот она - из-под топика
модели…
РГ: В
наш век интернета все большую ценность приобретает
"сиюминутность" искусства - концертное, а не в записи, исполнение
музыки, театральные спектакли, а не кино. Нужно ли сохранять такое искусство
для потомков?
Филиппов: Я
не люблю записи театральных спектаклей, во всяком случае, своих. Та
сиюминутность, проживание момента теряется. Запись и живое исполнение для меня неравноценны. Но в глубинке - не будем говорить в провинции
- у жителей может не быть другой возможности.
РГ:
Ваша самая знаменитая роль в кино - ростовщик из "Петербургских
тайн". Как удалось поднять персонаж романа Крестовского до почти достоевских высот?
Филиппов: Я
особо не умею говорить о ролях - ни о театральных, ни
особенно о киношных. Тем более что считаю себя театральным артистом. Фильмы
есть - ролей нет. Одна из них удалась, но это заслуга не столько моя, сколько
режиссеров, которые так тонко поступали со мной, вели меня - патриарх
телевидения Леонид Аристархович Пчелкин и замечательный Вадим Зобин. Поэтому как удалось - да бог его знает…
РГ: То
есть вы не соавтор своих ролей, вы глина?
Филиппов: Но
зато я хорошая глина. Я отдаю себе в этом отчет и не слишком умаляюсь.