Администратор сайта - Елена


Найти:на:

Rambler's Top100Rambler's Top100


Новости
































ВНИМАНИЕ!!!

Расписание показов спектакля «ART»:

17, 18 октября – Санкт-Петербург (Театр эстрады им. Аркадия Райкина, Санкт-Петербург, Б.Конюшенная, 27, ст. м. "Невский проспект", тел. 314-69-61 Нина Дмитриевна);
19 октября, 8 ноября, 17 декабря – Москва (Московский международный Дом музыки, Театральный зал, г.Москва, Космодамианская набережная, дом 52, строение 8, ст.м."Павелецкая", тел. (495) 730-10-11).



30.08.2008 Предлагаю вам посмотреть репортаж телеканала Культура, посвящённый дню рождения Натальи Георгиевны.

Всегда яркая, волевая, солнечная и никогда одинаковая. Без штампов, без повторов Гундарева виртуозно перевоплощалась, резко ломая привычную манеру игры. Из задорной веснушчатой толстушки из фильма «Осень» превращается в ранимую героиню «Осеннего марафона». Из многодетной матери из кинофильма «Однажды двадцать лет спустя» – в роскошную, непреклонную княгиню из сериала «Петербургские тайны».

сюжет телеканала «Культура» от 28.08.2008 (4,78Мб)




28.08.2008День рождения Натальи Георгиевны Гундаревой


Помним, любим...


Приглашаю вас посетить мемориальную страницу Натальи Георгиевны Гундаревой, открывшуюся сегодня на сайте.



Новые аудио- и видеоматериалы

Песня на стихи М.И.Филиппова «Остров Сердце» (3,91 Мб; автор музыки и исполнитель — С.Н.Деревянко)

Отрывок из телеспектакля «Переход на летнее время» (3,56 Мб)

Отрывок из кинофильма «Зимний вечер в Гаграх»: песня «Давай пожмём друг другу руки» (4,95 Мб)

Фоновая музыка: М.И. Глинка ноктюрн «Расставание» (3,07 Мб)

Песня из к/ф «Вам и не снилось» «Последняя поэма» (3,31 Мб; исполняет И.Отиева)

Песня из к/ф «Земля Санникова» «Есть только миг» (3,38 Мб; исполняет О.Анофриев)



Первой ролью Н.Г.Гундаревой, привлекшей к ней внимание, была Липочка в «Банкроте» А.Н.Островского (постановка А.А.Гончарова). Это был 1974 год, в предшествующие три года Наталья Гундарева играла в основном вводы в идущие спектакли. Липочка стала первой большой работой молодой актрисы, открывшей зрителю её умение лепить роль не только «сочными мазками», но и на тончайших психологических нюансировках, на переходах, почти не заметных глазу, но всегда тщательно аргументированных («Театр имени Вл.Маяковского: Весь театр за 75 лет»).
Предлагаю послушать запись этой постановки, представленной 24.08.2008 в эфире радио «Культура» в рамках программы «Театр FM»:

спектакль «Банкрот» в эфире радио «Культура» (запись 1975г.).


В роли Олимпиады Самсоновны (Липочки) – Наталья Георгиевна Гундарева.

«Банкрот, или Свои люди – сочтёмся!» (по пьесе А.Н.Островского)

Постановка – А.Гончаров
Режиссёр – Н.Бритаева
Художник – В.Вольский
Музыка и музыкальное оформление – И.Меерович
Премьера – 8 мая 1974 года
В ролях – Наталья Гундарева, Игорь Охлупин, Галина Виноградова, Евгений Лазарев, Татьяна Карпова, Майя Полянская, Анатолий Ромашин, Владимир Ильин.



26.08.2008

Внимание! В предстоящую субботу, 30 августа, на радио «Культура» слушайте полную версию спектакля театра им. Вл.Маяковского «Кошка на раскалённой крыше». В роли Гупера – Михаил Иванович Филиппов. Начало в 11:05, повтор в 23:05 в ночь на 31 августа. Запись сделана со сцены театра в 1994 году.

«Кошка на раскалённой крыше» Теннесси Уильямса

Перевод – Виталия Вульфа и Александра Дорошевича
Постановка – А.Гончаров
Художник – М.Китаев
Музыкальное оформление – И.Меерович
Премьера – 28 декабря 1981 года

В ролях:
Маргарет – Алла Балтер,
Брик – Александр Мартынов,
Мэй – Ольга Прокофьева,
большая Ма – Татьяна Карпова,
большой Па – Армен Джигарханян,
священник Тукер – Сергей Петров,
Гупер – Михаил Филиппов,
доктор Бау – Юрий Никулин.

«Кошка на раскалённой крыше» принесла наибольший успех и вторую Пулитцеровскую премию американскому драматургу, поэту и прозаику Теннесси Уильямсу (настоящее имя – Томас Ланир Уильямс).
Богатый техасский плантатор, «Большой Па», как называют отца сыновья и мать, неизлечимо болен, дни его сочтены. К 65-летию патриарха собираются все родственники. Самый главный вопрос – кому достанется наследство? На сцене кипят нешуточные страсти: любовь и ненависть, предательство и благородство, одиночество человека в равнодушном обществе, стремление укрыться от жестокой жизни в выдуманном мире, недолговечность и хрупкость красоты, отсутствие взаимопонимания у людей, порой самых близких.
Пьеса Уильямса, полная пронзительного психологизма, ставилась во многих странах мира, по пьесе снят фильм. Уильямс и по сей день остаётся одним из самых востребованных театральных авторов.


Аудиофрагменты спектакля:
фрагмент №1 (0,753 Мб);
фрагмент №2 (0,584 Мб)

Радио «Культура» вещает на следующих частотах:
91,6 FM в Москве,
89,3 FM в Санкт-Петербурге,
67,58 УКВ в Оренбурге,
102,5 FM в Ульяновске,
101,7 FM в Иркутске,
106,4 FM во Владивостоке,
103,6 FM в Тюмени.



15.08.2008

Поздравляю Вас, дорогой Михаил Иванович!
Хорошим подарком для Вас могла бы стать новая интересная работа в театре, достойная Вашего таланта. От всей души желаю, чтобы в самое ближайшее время благосклонная Фортуна и щедрая театральная Муза преподнесли Вам и, конечно, нам, Вашим зрителям, этот королевский дар. Пусть добрая Судьба как можно чаще Вам улыбается и будет к Вам по-прежнему неравнодушна.
Попутного Вам ветра во всём!



По-разному тянутся времени нити:
Случаются годы стремительней дней.
Но Вы, ради Бога, от жизни возьмите
Всё то, что важнее для Вас и родней!

Безмолвья полуденных снов солнопёка
И плавных поклонов бормочущей ржи,
Стихийности щедрых удач самотёком
И ясности дружеских взглядов без лжи.

Чуть-чуть – для души, остальное – для сердца.
Лишок – про запас, недостаток – как цель.
Мечте легкокрылой привольно распеться
Поможет пускай озорная капель.

Что в звуках? Нелепость! Но жаждет продлиться
Желаний бесчисленных сладкая вязь,
Чтоб солнечным утром смогли превратиться
Дороги судьбы в белоснежную бязь.


С днём рождения Вас, Михаил Иванович!


Лена, администратор сайта




11.08.2008 Предлагаю вам прочитать отзыв Б.М.Поюровского о литературно-музыкальной композиции по роману Льва Николаевича Толстого «Война и мир».

«До основания, а затем…»

Тьфу, тьфу, тьфу, чтобы не сглазить, похоже мы приближаемся ко второй части этой известной строчки, правда, существенно изменив её смысл.

Намотавшись по антрепризам, нахлебавшись всякой дряни и заработав на хлеб с маслом, наиболее серьезные, талантливые люди осознали, что пора все же вспомнить и о Боге. И хотя, в отличие от врачей, актеры не дают клятвы Гиппократа, они все чаще стали обращаться к произведениям, способным излечить нас от многих современных недугов, угрожающих не только здоровью, но самой жизни общества.
Скажу больше, репертуарный театр, вместо того, чтобы всячески использовать свои преимущества и противостоять антрепризе, часто пускается в бессмысленное с ней соревнование, не отдавая себе отчета в том, что в 99 случаях из 100 антрепренер стремится к максимальной, сиюминутной выгоде. Его основное занятие — срывать цветы удовольствия, не заботясь ни о творческом росте актеров, ни о духовном совершенствовании общества. Большинство антрепренеров и прежде, и теперь понятия не имеют, что означает слово катарсис. Да и зачем это им знать, был бы аншлаг?
Признаюсь, я все чаще опасаюсь ходить в театр: не хочется расстраиваться, отчетливо замечая, как стремительно стирается грань не только между разными театрами, но и между всеми театрами и эстрадными программами, особенно теми, что показывают по телевидению.
Но вот недавно мне довелось побывать на премьере, которая все же вселяет надежду, напоминая о тех сравнительно недавних временах, когда высокая литература, соединившись с высокой музыкой, доставляла многим из нас ни с чем не сравнимое удовольствие. Например, «Пер Гюнт» Грига — Ибсена, «Эгмонт» Бетховена — Гете, «Манфред» Чайковского — Байрона, «Арлезианка» Бизе — Доде. Я попал в Большой зал Московской консерватории на концерт Большого симфонического оркестра им. П. И. Чайковского под руководством Владимира Федосеева при участии актера театра им. Вл. Маяковского Михаила Филиппова и актрисы МХТ им. А. П. Чехова Дарьи Мороз. Исполнялась литературно-музыкальная композиция «Война и мир». Разумеется, не весь роман Толстого, всего несколько страниц, в сопровождении музыки Бетховена, Прокофьева и Чайковского. Почти два часа длилось это чудо, и огромный зал внимал ему в особой тишине. Не знаю, кому пришло в голову сотворить такую программу, но кто бы он ни был, хочу низко поклониться ему, и вместе со всеми, кто был в тот вечер в зале, выразить автору идеи и тем, кто ее воплотил, неподдельное восхищение. Слово и музыка слились воедино, будто они изначально сочинялись специально к такому случаю, а не писались разными авторами и в разное время. Не смею судить о музыкальном исполнении — для этого надо владеть другой профессией. Могу лишь сказать, что оркестр под управлением Владимира Федосеева и оба чтеца составили завидный ансамбль.
Какой необыкновенной красоты тембр голоса у Михаила Филиппова и какая речь, будто ты сидишь в Малом театре, но не сегодня, когда и там это становится, к сожалению, редкостью, а много лет назад. Не то что слово, каждая буква, кажется, обретает определенный объем. Юная Дарья Мороз берет вас в плен, едва начинает говорить. И вы, позабыв о ее современной прическе с короткой косичкой-хвостиком и эффектном туалете воспринимаете актрису как Наташу Ростову в момент ее первого бала…
Бывает же такое!

(Газета Москвичка, №45, 02.11.2007)



05.08.2008 Сегодня – очередная годовщина создания сайта Михаила Ивановича Филиппова.

Главное приобретение за прошедшие три года – самые замечательные посетители сети Интернет. Ваши искренний интерес и чуткое внимание к творчеству актёра бесценны. Благодарю вас!

Фоновая песня в лучшем качестве «За тех, кто в море» в исполнении группы «Машина времени» (4,94 Мб).



02.08.2008

Обновлена информация на странице Репертуар.



01.08.2008

Всем, кому не удалось застать эфир программы «Театр FM» от 05.07.2008 на радио «Культура», представившей полную версию спектакля театра им. Вл.Маяковского «Наполеон Первый», предлагаю послушать запись этой передачи в ознакомительном качестве по следующей ссылке:

спектакль «Наполеон Первый» в эфире радио «Культура» (запись постановки произведена в 1996г.)


В титульной роли – Михаил Иванович Филиппов. Трансляция была приурочена к юбилею первой версии постановки.


«Наполеон Первый» Фердинанда Брукнера

Перевод – Э.Венгеровой
Режиссер – Т.Казакова
Художник – Д.Крымов
Художник по костюмам – Е.Сокольская
Премьера – 15 декабря 1992 года
Спектакль поставлен в 1983г. Анатолием Эфросом в Театре на Малой Бронной. На сцене Театра им. Вл. Маяковского возобновлён в 1992г.
В ролях – Михаил Филиппов, Ольга Яковлева, Николай Волков, Татьяна Аугшкап, Галина Беляева, Александр Фатюшин.




Администратор сайта - Елена



Hosted by uCoz